勉強すること

営業力の低迷に危機を感じています。今、私達ができることは、勉強をすることです。過去があり今がある、今があり未来があります。
なぜジットという会社を興したのか。そのことを理解し、私の念いをわかってもらうためには、講習を聞いてもらうことです。直接自分の耳で聞いて自分の目で見て欲しいです。そして必ず勉強して欲しいと念っています。

2月28日は、今年度第1回目の会社説明会を行いました。来年度卒業予定の学生約50人と、社員、パートさん、私の21歳の息子と19歳の娘、計140人に私の話、念いを聞いてもらいました。学生達からは、社員の皆のあいさつが良かったと多くの感想がありました。あいさつ、大きな声、一生懸命さは人を感動させます。社員のみなさん有難うございます。挨拶は自分を相手を、聴いている人、見ているいる人を元気に明るくします。

今、ジットは神様がもっと足元を固めるようにと、私に試練を与えてくれています。私はこの試練に打ち勝ち、前進していきます。売上がない状況の中、皆さんは、まずは勉強、品質を重視していってください。
社員は、休日に交代で出勤して電話のサポート対応をしていますが、今月は全員で営業をします。在庫が余っている現状、売れなければ会社は続けていけません。そして、営業現場の大変さを社員全員が知るためにも営業を行っていきます。

『たっぷりント』の販売を通して、お客様にお答えいただいたアンケートは、毎週集計し、朝礼で発表しています。それは、お客様が何を求めているのか、商品に対してどんなことを感じたのか情報を共有し、商品をより良く改善していくためと、世界中の皆を幸せにするため、世界中の人に必要とされれるために行っています。
ジットセレモニーは、葬儀を通して山梨の地域の皆さんに貢献するために、ジットリサイクルインクは日本の皆さんに貢献するために、そして『たっぷりント』は世界の皆さんのためにあります。
会社説明会を行い、人員を募集するのも、そのためです。チームジットとして、パートさんも、ご家族や知人に、ジットの念いを伝えて、紹介していただけるように、よろしくお願い致します。



Study

I feel the pinch in our currently low selling power. The thing we can do right now is study. The present is a result of the past; the future, likewise, is a result of the present.

Why was JIT established? At JIT we hold courses and meetings specifically for the purpose of understanding both this and the general thoughts of the president. It is my hope that employees will see and hear my talks themselves, obtaining the information directly through firsthand experience, and then continue on in study.

On February 28th, we held the first JIT information meeting of the year. Roughly 50 college seniors attended, as well as many of JIT’s part time and full time employees. My 21 year old son and 19 year old daughter also attended, bringing the totle to roughly 140 people. Many of the students who attended told me that they were impressed by the greetings they received from JIT employees. A greeting brings cheer and energy to those who see or hear it; therefore, anyone who is able to wholeheartedly greet others will surely move those who see or hear it. To all of my employees, thank you.

Currently, God is testing me in order that JIT might establish a more solid footing. I will conquer this trial and shall continue to progress. Everyone, while we are in the midst of this period of low sales, please study and focus on the quality of our products. Our full time staff currently alternates weekly between using their days off for vacation or for work, in particular telephone support. However, this month everyone is going to focus on sales, the reasons being: 1) if we cannot sell our leftover inventory, we cannot continue; and 2) so that everyone may know what it means to actually do sales.

Once a week at morning assembly, the results of our DoubleJet customer surveys are announced to all employees. This is done so that everyone might know what customers are using, what their thoughts were about our products, and so that we can reform any areas that need improvement. We do this both to bring happiness to people around the world as well as become a company that they need. The purpose of JIT Ceremony is to provide services to those living in Yamanashi prefecture; JIT Recycled Ink, however, seeks to provide service to all of Japan. Our goal for DoubleJet is even larger: to provide service to people around the world. This is why we hold JIT information meetings and why we are currently recruiting new employees. I ask tha as members of Team JIT, you introduce JIT and its philosophies to everyone you know, whether family members or acquaintances. Thank you.

Leave a Reply