Archive for the '朝礼' Category

出張を経て

火曜日, 2月 10th, 2009

出張が一段落しました。今週は、私が出張先、また研修で勉強したことを皆に話していきます。今回の出張、研修を通して私が一番感じたことは、経営とは足元が全てだということです。自分の一番近くのこと、それは家族であり、社員、従業員です。
1月は、目標が達成できずに終わってしまいました。非常に厳しい状況です。今、ジットグループは、伸びるか潰れるかの表裏一体をなしています。今を全力で生き、もっと、もっと必死になってがんばっていきます。経営とは、全て『自分次第』です。ですから、皆さんもぜひ、全員が自分に与えられた責任を自覚して業務にあたってもらいと思います。1分でも、1秒でも生産時間、業務時間を短縮できるように、早く帰宅できるように、改善改革提案を出してください。

ジット甲府プラザの3F大ホールの貸しホールを多くの人に利用していただきたいと思います。話で聞くだけではなく、実際に見て、肌で感じて、使ってもらわなければわかりません。社員の中で、高校の同窓会々場として、ジット甲府プラザを使用してくれることが決まりました。嬉しく思います。チームジットとして、全員が目配り、気配りをして、どこででも、ジットの思いを話せるようにしてほしいと思っています。

出張中も、毎日のように求人募集に関する紹介の電話が来ました。議員の方、同級生、知り合いの方、皆さんがジットで働きたいという人を紹介してくださることは、とても嬉しいことです。感謝いたします。しかし、人事は全て人事課長に一任しています。せっかくご紹介していただいても、私の一存で入社を決めるようなことはしません。面接をしていただき、合否を決めています。良いものも、悪いものも、作るのは『人』です。『人』が物事を判断します。ジットは、人をつくる企業です。人事課長には、『人は財産』、『人は宝』、『人が全て』、『人』、『人』、『人』・・・ということをいつも念頭に置いてジットの思いを伝えて採用に当たるように、お願いします。



After the Business Trips

I have completed the first stage of this year’s business trips. This week I would like to share with all of you things I learned during these past few weeks of business trips and study sessions. The thing that left the biggest impression on me during these past few weeks was the fact that everything is built on management. Those that are closest to me are my family and employees.

January ended without JIT achieving its objectives for that month, a situation that is extremely grave. Right now the relationship between JIT’s progression and its bankruptcy is inseparable and we must use even more power as we struggle forward. Our management philosophy states that all is “dependent on you;” therefore, I ask that everyone realize the responsibilty they have been given and work hard. Please point out areas that could be reformed so that we can shorten production and business time and employees can go home earlier, even if only by one minute or even one second.

It is my hope that many people will use the large meeting hall in our Kofu Plaza. You cannot understand simply by hearing it but must see and experience it for yourself to understand. One of our employees is going to use it to hold his high school reunion for which I am very pleased. It is my hope that employees will notice their surroundings and wherever they are be able to communicate the thoughts and feelings of JIT.

During my business trips, I received phone calls nearly every day about introducing JIT to people looking for work. I am very grateful to these Diet members, classmates, acquaintances, etc. who introduced me to people who want to work at JIT. However, I entrust all personnel affairs to the head of our personnel department. Although these introductions have taken great effort on your part, I do not hire people at my own discretion. Success or failure depends on the interview. Whether good or bad, production is done by humans. Humans judge things. As I have said before, JIT is in the business of producing people. To the head of the personnel department, I ask that he always keep in mind the JIT creeds of “People are fortune,” “People are treasures,” “People are everything,” “People…,” “People…,” “People….”

行動すること

月曜日, 2月 9th, 2009

今、自分が出来ることが大事。新入社員でも、誰でも、先輩より5分でも早く出社することは自分次第でできます。反省は、行動で示すものです。口ばかりの反省の言葉では、周りには伝わりません。2日間欠勤し、周囲に迷惑を掛けてしまったと思ったら、次の日はいつもより少しだけでも早く出社しようという気持ちになり、行動しなければ、わかりません。勉強も同様です。勉強しただけでは、身になりません。学びとは行動です。経営理念の唱和、浸透においても、年齢は関係ありません。18歳でも、60歳でも、覚えようとしている人は、覚えます。心に浸透し実行すること、それが行動です。行動しなければ何も伝わりません。

子供は素直です。今朝の朝礼当番社員の話にもありましたが、子供は、父母の言うことや、することをすぐに真似し、すぐに吸収します。新入社員は、先輩社員の良いところも、悪いところも、真似をします。ですから、社風は大事です。幹部社員、上司、先輩社員がしっかりしていないと、新入社員はそれでいいと思ってしまいます。あと2ヶ月すれば、新入社員が増えます。行動で示し、先輩として指導ができるように自分自身をしっかりと見つめ直して欲しいと思います。皆さんの父母は、一生懸命に仕事をしています。その背中を見て、負けないように、自分ができることをしっかりとしていってください。

事務所内のエアコンは、社員の皆が寒くないように、また暑すぎないように設置されています。先日、私が事務所に入ると、室温が高く、暑いと感じました。社員の中にも、上着を脱いでいる者もいました。そこで私が室温が高いことを伝えると、エアコンを切りました。少し時間が経ち、また事務所内に入ると、今度は寒く感じました。エアコンを使っていなかったのです。社員の皆が寒い中仕事をして、風邪を引いてしまったのでは、意味がありません。だからと言って、服を脱ぐほど事務所を温める必要もありません。室温の調整をしてエアコンを使用すれば良いのです。そういうところで、目配り、気配り、心配りの勉強をしてほしいと思います。
先日、私が一人、事務所でエアコンを付けて仕事をしていました。そこへ妻が来て、一人で事務所のエアコンを使うなんて、もったいない、と注意を受けました。寒ければ、上着を着ればいい、と言うのです。私は、その通りだと思いました。そういう考えができることがすごいと感じました。皆にも、こういったことを通して、勉強して欲しいと思っています。限りある資源を大事にすることです。成長に限界はありません。ちょっとした目配り、ちょっとした気配り、ちょっとした心配りを心に浸透させてください。

台湾から、新入社員が入社しました。彼女は、アメリカのワシントン大学出身で、昨年面接を行いました。単身で、日本で生活をするので、淋しくないように、皆で自分の子供のように接してあげてほしいと思っています。よろしくお願い致します。
 
 
 
Actions

What you can do right now is important. Whether you are a new employee or whoever, you are always free to come to work earlier than your supervisors. Such is a demonstration of your thoughts. You will not communicate anything to those around you if your words are just talk without action to back them up. When you miss a day of work and are worried about your absence causing problems for your colleagues, you must come to work earlier than normal the next day. If you don’t, no one will understand that you were concerned.

Study is the same way: if all you do is study, it will do you no good. Learning involved action as well. Moreover, in the recitation and retention of our principles, age is irrelevant. Whether you are 18 years old or 60, if you decide to remember something you will remember it. Action is a permeation and realization in the heart.

As today’s morning assembly leader said, children are honest and unaffected, immediately immitating and absorbing what their parents say and do. New employees will copy both the good and bad behavior of their superiors; therefore, corporate culture is very important. If the executives, department heads, and seniors do not act appropriately, new employees will think that type of behavior is fine. In two months, the number of JIT employees will increase. It is my hope that employees will look at their behavior and correct it so that they become leaders who demonstrate their principles through their actions. Everyone’s parents give their all in work. Look to them as examples and, with the determination to not lose, do well whatever you are able to do.

In our office there we have set up an air conditioner so that employees do not get too cold or too hot. However, the other day when I entered the office, the room temperature was high and I could feel how hot it was. Some of the employees were even in their shirtsleeves. Once I pointed out that the room was hot, we turned the air conditioner off; however, a little while later when I entered the office again, it felt cold because we had not been using the air conditioner. There is no purpose in making employees work in the cold and having them get sick. Nevertheless, their is no need to heat a room to the point that employees are in their shirtsleeves. It is fine, however, to use the air conditioner to adjust the temperature of the room. I hope that people learn to be more watchful and attentive.

The other day, I was the only one in the office and was working with the air conditioner on when my wife came and said, “You’re using the air conditioner when it’s just you in the office? Isn’t that a bit wasteful?” She reminded that that if I got cold, I could put on a jacket. I think that people who are able to think like that are wonderful. Through this, I hope that everyone is able to learn how to value our limited resources. There are no limits to human growth. I ask that you all burn into your hearts the values of watchfulness and attentiveness.

Today a new employee from Taiwan entered the company. A graduate of the University of Washington, she interviewed with JIT last year. As she is alone and away from home, I hope that everyone will think of her as one of their own children and take care of her so that she is not lonely. Please take care of her.

あいさつ

水曜日, 2月 4th, 2009

仕事を進めていく上で、もっとコスト意識を持ってほしいと思います。私は、これからもっと人員を増やし、社会に貢献できる人を育てていきたいと考えています。子供はかわいいものです。家族が増える時、子供をつくりこれから育てていこうという時に、自分の収入を増やしていかないと子供に食べさせることもできなくなってしまわないかと心配になります。母親は、生活のため、子供のために電気や水道の節約をします。父親はもっと給料を稼ごうと仕事を頑張ります。会社も同じです。どうすれば、品質の良いものがつくれるか。もっと売上を伸ばすことができるか。社員一人一人が経営者として、コスト意識を持ち、考えていかなければなりません。

一流のサービスと言われるホテルでは、トイレがいつ行っても綺麗です。洗面台も綺麗に磨かれています。例えば、お客様の前で水をこぼし、グラスを割ってしまったとします。すると、あるホテルでは、お客様に謝り、お客様の前で従業員同士が話をしながら片付けます。別のホテルでは、お客様に謝り、お客様から離れて裏へ行ってから、従業員同士が話を始めます。一流のホテルでは、お客様に謝り、裏へ行ってからも、無言で片付けをします。勤務中に余計な話をすることはありません。お客様の前での私語は、見苦しいものだからです。ジットでは、工場ラインのパートさんは、私語などせずに、一生懸命生産してくれています。全員が、誰がいなくても、誰がいても自分に負けないように行動していって欲しいと思います。

社長がいても、いなくても、当たり前のことは、当たり前に行動してください。ジットでは、仕事ができる人よりも、あいさつができる人になるよう、指導しています。ですから、上司・幹部社員ができなければ困ります。親ができなければ、子供ができるはずがありません。
託児所で、先生が子供を連れて散歩へ出かけたときに、近くの会社の方に「こんにちは」とあいさつをしたそうです。すると、その方は子供にお菓子を持ってきてくださったそうです。あいさつをすることを当たり前のこととして行い、周りの人との関わりを広げている姿を、子供は見て覚えます。あいさつは、人としての基本です。自分も、相手も、見ている第三者も気持ちが良くなるものです。
先日、お客様がジットへ来社されたときに、品質保証部のスタッフは、皆しっかりとあいさつができていました。仕事ができても、あいさつができない人は、ジットで一緒に仕事をしていくことはできません。
まずは、家庭から、しっかりとあいさつができる環境を作っていって欲しいと願っています。



Greetings

As you continue in your work, I hope that you will have a greater cost-consciousness. My hope right now is to increase the number of our personnel and to raise employees who can contribute to society.

Children are cute but when your family increases, when you begin thinking about making a baby, you begin worrying about whether or not you will be able to feed your kids if your income does not increase. For the sake of their family’s wellness and the sake of her children, a mother will be frugal with how much electricity and water she uses. The father, meanwhile, will work ever harder at his job in order to earn a better paycheck.

A company operates in the same way. If we proceed in such a way, can we make a good product? Will we be able to expand our sales? If all employees do not think like the managers, with a sense of the costs of things, we cannot proceed. A first class service hotel is one in which no matter when you go, the toilet is always clean. Moreover, the washstand is polished and shining. Take, for example, the example of spilling water or breaking a glass in front of the customer. At one hotel, the employees will apologize to the customer then begin talking in front of him while they clean up. Employees at a different hotel will also apologize to the customer but will wait to begin their conversation until they are out of sight of the customer. At a first-rate hotel, however, the employees will apologize to the customer and clean up the mess without saying anything. In other words, while at work they will refrain from talking about non-work related matters because whispering or talking about personal things in front of the customer is unsightly. At JIT, the part-time line workers give their all without talking. They are our producers.

It is my hope that all employees, whether or not anyone else is present, will endeavor ahead without losing to their own weaknesses. Whether I am present or not, please carry on in a normal matter with your everyday work. At JIT, we guide our employees to be the kind of person who, more than simply able to do his job, can greet properly. Therefore, it is problematic if there are managers that cannot do this. If a parent cannot properly greet people, it is unlikely that the child will be able to do so.

The other day, as the nursery teacher was taking the child out for a walk, they ran into an employee from the neighboring company. After they said “hello,” the employee gave the little boy a piece of candy he was carrying. If you treat greetings as a normal action, the child will see and remember both the greeting and its effect. Greetings are a foundation of human beings. They make you and the person you greet as well as third parties feel good.

The other day when a customer came to the office, the entire Quality Control staff gave proper greetings. At JIT it does not matter if you can do your job or not: if you cannot greet properly, you cannot work here.

I ask that, beginning with your family, you create surroundings where greetings are done properly and without fail.

たっぷりント

火曜日, 2月 3rd, 2009

たっぷりントを購入していただいたお客様から、アンケートでたくさんの意見をいただいています。喜んでいただき、満足してくださっているお客様が多く嬉しく思いますが、しかし、今は2%の不満足とお答えいただいたお客様の声の現状をしっかりと把握して、その原因を追求し、原因の分析をしていくことが大事です。良いものを安く提供していくこと。使ってくださる人、全員が満足していただけることが目標です。チームジットのメンバーの中に、たっぷりントと関係のない人はひとりもいません。チームジットの皆が、一人一人が、たっぷりントに関わっていってください。

たっぷりントを皆に喜んでもらうために、ジットの将来のために、今月より4名の方に入社していただきました。チームジット全員が同じ気持ちでなければなりません。良いもの、品質が良ければお客様はまた購入してくれます。1度でも不良が出てしまうと、もう購入してくれません。全てに対して不満になります。品質が良ければ、購入してくれた人、使用した人、皆が幸せな気持ちになります。簡単なことです。感謝の気持ちを込めて、良いものを作る。クレームは、チャンスです。縁から縁の結びつきです。今年度の新入社員は、まだ1年も経っていませんが、お客様からお褒めの言葉をいただきました。素直な人は伸びます。今月から入社の4名には、『素直』な気持ちを持って成長していってほしいと願っています。
サポート電話のアンケートからは、対応に感謝する、今後もジットのインクを使っていくというお言葉、迅速な対応に誠意を感じられたというお言葉をいただきました。ありがとうございます。不良を出してしまった、お客様にご迷惑を掛けてしまったという、現実は変わりません。しっかりと受けとめて、ピンチをチャンスに変えていくことが大事です。

私は言葉が悪く、注意をするときに荒くなってしまうこともあります。自分では気づかないけれど、周りの幹部社員が注意している姿を見ると、言い方に問題があると感じることがあります。『人の振り見て我が振りなおせ』と諺にもあるように、私も気をつけます。ですが、注意を受ける側にも、問題の原因があるから、注意を受けるのです。良いことはすぐに真似をして取り入れて、悪いと思ったことは止めるように、お互いが気をつけて、気持ち良く仕事をしていってください。
今日も一日、元気に、笑顔で、念いを込めて、よろしくお願い致します。
 

  
DoubleJet

Lately we have received many comment cards from those customers currently using DoubleJet. I am so pleased that so many customers are happy and satisfied with our product; however, currently 2% of customers using DoubleJet have experienced problems. It is, therefore, important that we listen closely to their complaints and determine the source of the problem. Our goal is two-fold: to offer good products at reasonable prices and to satisfy our customers. Within JIT, there is not one single person who does not have some connection to DoubleJet. Please, employees, remember that you all have some connection to this product.

In order to better please our customers through DoubleJet, and for the future of JIT, this month four new employees began working at JIT. It is imperative that everyone in Team JIT be of the same mind, that everyone have the same feelings. If the product is good, if the quality of the product is good, then the customer will buy it. If, however, there is even just one defect, the customer will no longer buy that product. His dissatisfaction will be the product as a whole. But if the product is good, it will be a source of happiness for those who buy and use it. This is easy: with a grateful heart, create a good product. Fate is a chain reaction. Although our new employees have been here less than a year so far, they have already received words of praise from our customers. Honest people will develop. I ask those employees that entered our company this month to carry this feeling of obedience and honesty as they grow at JIT.

In a recent customer survey that we received, the customer said that after calling JIT’s support center, she was very grateful for the prompt reply of our employee and had decided to use JIT products from now on. To this customer: I thank you. That we released a faulty product and subsequently caused problems for our customers is something we cannot change. But it is important for us to stop the sale of such products and to turn this crisis into an opportunity for JIT.

There are times when I warn people that I unfortunately use foul language and am very rude. Although I do not realize it, the executives around me see my way of warning people and notice the problem in how I am speaking. There is a saying in Japan that goes, “Correct your own behavior by looking at others’.” From now on, I will be more careful. However, alongside the warning is the reason for warning. Please mimic the good that you see and, in order to stop the bad things, pay attention to each other and, with a warm heart, work hard.

As always, today also may you be healthy, happy, and full of concern for those around you.

努力は当たり前に

月曜日, 2月 2nd, 2009

2月に入りました。先月は、出張ばかりで工場のラインを見ることができませんでしたが、今月は1週間の研修のあと、工場内を回り、また皆さんとコミュニケーションを図っていきます。

出張先で、たくさんの会社を訪問し大勢の皆さんと会うことができました。勉強になりました、ありがとうございます。その中で、ある企業の役員様と食事をさせていただきました。日本を代表する企業であり、毎年増益増収企業の方です。53歳になるその方は、ここ数年は連休がを取れない程仕事をしていると話されていました。自分を含める幹部社員は、全員7時には会社に来て会議を行い、日本全国を回り、現場を見ているそうです。一生懸命さが伝わりました。一生懸命している本人は一生懸命しているとは思っていません。あたり前のことだと捉えています。そこに、当たり前の違いを感じました。一生懸命かどうかは、自分が決めるのではなく、周りが決めるものです。上司が一生懸命していれば、社員や協力会社が安心して仕事ができます。会社の組織は、逆ピラミッドの形で成り立ちます。人が増えたら、それだけ負担が増えます。1番は、社長です。これは、当たり前のことです。
当たり前のことを当たり前にすること。努力は裏切りません。人は「自分は頑張っている」と思った瞬間に、終わってしまいます。自分の足を運んで、自分の目で見て、勉強して、現場の人と会話をする。日本のトップ企業や勢いのある会社は違います。努力を当たり前のこととしています。

本日より、4名の新入社員が増えました。100名の応募の中からの4名です。私の知り合いの方からも紹介を受けましたが、人選は全て人事課長に一任しています。会社や、皆さんの幸せ、将来のことを考えて、お断りをさせていただきました。
ジットの社風は、先輩社員が教えていってください。あいさつ、返事、掃除、時間を守ること。人として、当たり前のことができる人を育てるのがジットです。仕事の完成より人としての完成を大切にしています。当たり前の事を当たり前に行動し新入社員が真似をできるような振る舞いをお願いします。

寒い日が続いていますが、寒さに負けずに、良い品物を作ることに全力投球行動お願い致します。




Exertion is Common

February is already here. Throughout the majority of January, I was away on business trips which meant that I was unable to see what was going on in the development lines. This month, however, aside from a week-long study session, I will be here, walking through the lines, observing and communication with the employees.

During the past few business trips, I was able to visit many companies and meet many people, affording me an opportunity for which I am very grateful. One of these visits afforded me the opportunity to each with a the exec of the company. This company is not only representative of Japan but also shows an increase in revenue every year. This particular exec, himself 53 years old, told me that in these many years he has never taken days off back to back. He said that he and the company execs begin meetings at the office at 7am, looking at all the spots of sale across Japan. Hearing that, I realized how hard he was working. Those who are truly working to the best of their ability do not believe that they are doing so. For them, such action is cmmonplace. It was there that I felt the difference between this exeuctive and myself. The question of whether or not you are working to the best of your ability is not something that can be answered by you. It is something that is decided by those around you. If managers work hard, the employees will all feel a sense of reliefand will be able to handle their work. The structure of JIT is one of an upside down pyramid with me in the bottom position. Burdens increase only as the number of people increase. This is common.

Routine action and exertion will not betray you. The minute someone thinks to himself, “I’m really working hard,” his exertion ends. Move by your own power, see through your own eyes, study, and talk with people at the scene. The level of exertion at Japan’s top companies is different.

Today four new employees began working at JIT. Out of the 100 people interviewed, these four were chosen. Although some of the applicants are introduced to me by those I know, the selection of personnel is entrusted entirely to the head of the personnel department. Rejections were made after careful consideration for the future of JIT and the happiness of all its employees.

I ask that the seniors teach those beneath them the JIT culture: greetings, responses, cleaning, and punctuality. JIT is a company that raises employees who, as people, are able to complete commonplace things. We value the completion of a person over the completion of a job. Please be reliable in the everyday things and act in ways that the new employees can immitate.

The cold days continue but, without losing to the cold, work as hard as you can to create a good product.

思う・想う・念う

木曜日, 1月 29th, 2009

出張先から書き込みます。
ひとことで『おもう』と言っても、行動が全く違います。人は皆、まずは思います。こうしたい、ああしたいと思って言っても、生温い事を言っているだけでは、何事も続きません。
『思う』は、ただ、思うだけ。誰にでもできます。『想う』は相手を心配したり、気にかけたりする。私は、“今”の“心”で『念う』念ずるのです。皆の幸せを願い、望む念いです。だから、念ったら、必ずやるという気持ちで行動します。
危機感がある人、危機感がある会社では『念う』のです。『念う』はすぐやる、今やる、必ず行動します。できるまで行動します。心の持ち方や、熱さ、一生懸命さの違いです。普段の心の持ち方一つが習慣になり大きな差になります。

トイレ掃除をしていて感じました。出張などで、社内の人がいない時には、多く人がいるところから、人手を回し、気を配るようにしてください。物事は、臨機応変に、その場で一番良い状況へ変えていくことが大事です。ジットの改善改革は、永遠であり、終わりはありません。人がもう考えなくてもいい、という時は、死ぬときだけです。死ぬまで勉強。掃除当番や、掃除場所も、一度決めたからそれで良い、ということはありません。気を配ることができるように、お願い致します。

 
  
  
Variances in Ways of Thinking/Feeling

Thoughts from my business trip:

The words “to think” encapsule several different meanings; or, to put it another way, although the word is the same, the approach to the action is completely different among the various meanings. The first meaning is that of a lukewarm, “Ah, this looks good” type of thought process that cannot continue for long. This “to think” is simply that: a thought. Anyone can do it. The second meaning is more of a feeling born out of concern or notice of others. Lastly, and the one I most use, refers to a heartfelt wish or desire for the happiness of everyone. With this approach to thinking, I act with an attitude of “I will surely do _____.”

People or companies with a sense of crisis are those who follow this last approach. Such people act immediately, act now, and act without fail. They act as much as they can. It is a difference in heart: how one carries it, how much passion is in it, and how much effort one puts forth from it. There big difference lies is the development of habits.

The other day I had a thought while cleaning the bathrooms. While away on business trips, although office people are not there, please pay attention to the many people who are around you. Everything in life is dependent on the time and situation it is in. Therefore, it is important to change according to what is best for that particular situation. Improvement and reform at JIT are unending. It is only when one dies that it is okay to no longer think. Study until you die. It is not enough to merely decide once who will clean what area. Please pay attention.

自分自身に気づく

水曜日, 1月 28th, 2009

昨日の朝礼での話を出張先から書き込みます。
朝、ご飯を食べることは、脳や内臓の活性化につながります。栄養を摂り、噛むことで、頭が働きます。集中力を高めるためにも、仕事の効率を上げるためにも、朝食を摂ることが大切です。私が読んだ本の中にも、朝食を食べることが大事だとあります。医学的にも、朝食を食べることの重要性が証明されています。今、朝食を抜いている皆さんは、必ず朝食を摂るようにしてください。特に、上司は、朝から部下に元気な姿を見せることができるように、お願い致します。

社員の日報に、私の話から、一人暮らしをしていて、自分を叱ってくれる人がいないこと、部屋の掃除をしなくても誰にも何も言われず、自分に甘えていることに気づいたという報告がありました。朝の挨拶にも変化が見られ、とても気持ち良く挨拶をしてくれました。今の自分に気づいてくれたことに嬉しく思いました。一人暮らしをしていると、体調を崩してしまわないかが、とても心配です。しっかりとした生活を送って欲しいと思います。
また、別の社員は、製造ライン内の汚れに、パートさんへの注意を、あとで言うのではなく、今すぐ、その場で綺麗にすることが大事だと気づいてくれました。そして、中国出身の社員は、自分を注意してくれるのは、上司しかいないと日報にありました。もっと注意してもらえるように、注意された同じことは繰り返さないようにしていくと言ってくれました。
注意されている人を見て、話を聞いて、自分のことに置き換えて、自分に気が付いて行動してくれることは嬉しいです。

今週もまた、出張に出ています。
私が不在の間も、お互いに注意し合って、一日一日成長できるように、よろしくお願い致します。




Noticing Oneself

As I leave on yet another business trip I would like to add a few thoughts from yesterday’s morning announcements:

1) Eating breakfast in the morning stimulates the brain and internal organs. As you chew, you receive nourishment and your head works. In order to improve concentration and raise the level of efficiency, it is important to eat breakfast. According to a book I read, eating breakfast is very important. The importance of eating breakfast has been medically certified as well. To all of you currently skipping breakfast, please make sure to eat breakfast. I ask this of my managers in particular so that they may present a healthy, energetic image to their subordinates.

One employee recently wrote in his daily report that, because he lived alone, there was no one to scold him. It did not matter if he did not clean his room because no one would say anything to him about it. However, he realized that he was being self-indulgent and I could see even in his morning greeting that there had been a change. I am very happy that he took notice of himself. If you live alone, there is a great concern that you will let yourself go but it is my hope that you will live a reliable, steady life.

Another employee wrote about noticing dirt in the manufacturing line and, after warning the part-time employees, realized the importance of keeping that area clean. This Chinese employee wrote that aside from his superiors, there was no one to scold him. From now on, he is going to work hard to receive more warnings and to not repeat the mistakes he has already been warned about.

It is a joy to look at people who are scolded, to listen to their stories, and, shifting the focus to yourself, notice your own shortcomings and move forward.

I will be away on business this week as well but even when I am not here, please seek to grow day by day.

次に伝えるリレー

火曜日, 1月 27th, 2009

皆さん一人ひとりが、がんばってくれていることに心から感謝しています。
「結果的に最高の年だったが、人生いつがピークか自分ではわからなく、不安と危機感でいっぱい、でも来年は今年以上にもっともっと全力で行動しよう」と毎年1年の終わりに思い、心に誓います。
今年はチャンスの年、ジットの年です。会社は継続することが目的です。継続するためにも経営理念の行動指針の1番に掲げている『当たり前のことを当たり前に行動すること』。経営理念を覚えること、理解することは当たり前のことです。まだ覚えられていない人でも、努力をしている人は覚えられるように努力を続けてください。まずは、暗記をして、暗唱できるように、そして行動できるようにしていってください。身だしなみを清潔にすることもそのひとつです。誰が見ても、どこにいても、ジットの社員として恥ずかしくないように、胸を張っていられるようにしてください。ジットの経営理念がわからない人、覚えられない人はジットの目指す方向性が違います。ですので、一緒に働くことができません。一度に、100点を取ることは無理です。1点ずつ、確実に取っていくことが大事です。
朝の挨拶に、心がない人がいます。毎朝の経営理念を唱和する意味、理由を理解して欲しいと思います。各自の心にしっかりと理念を浸透させて、ジットの思いを、次の世代にも伝えていけるように、お願いします。
行動指針の2番目には危機感を持つことを謳っています。ジットには、私と同級生の同じ歳の社員もいます。皆、同じ年月を過ごし、同じ時間を過ごして、今に至っています。何も変わりはありません。違うところは、努力をしてきたかどうかです。コツコツと努力ができるか?理念どおりに行動することができているか?その違いはあります。

皆さんには、自分のことよりも、相手のこと、周りの人のことを考えることができる人になってほしいと思います。自分のことは後回しにして、まずは相手のこと、周りの人のことが心配できるようにしてください。
何よりも、経営理念に沿った行動をお願い致します。
  
  
  
Next: Communication Relay

To all of you who have worked so dilligently and put in such tremendous effort, I thank you from the bottom of my heart.

At the end of every year, I always think, “Although this past year was the best year [so far], I do not know when the peak of my life will be.” I am filled with worries and a sense of crisis but will “try even harder in this following year and go forward using all my strength.”

This year is a chance for JIT. It will be our year. Our goal is continuation and in order to achieve this specific attention will be given to the first of our creeds: “Being reliable in everyday things.” An example of an “everyday thing” is remembering and understanding the principles of our company. For those employees who do not yet remember all of the principles, please work hard memorize them. First memorize them, then once you are able to recite them from memory, act on them. Another example is keeping your personal appearance clean and neat. I want my employees, no matter who sees them or where they are, to remember that they are JIT employees and to not embarrass the company but rather make those around them proud. Those employees who do not understand or cannot remember our creeds have a different goal or aim than JIT and we therefore cannot work together. It is impossible to achieve 100 points all at once but going point by point is valuable.

There are those who put no heart into their morning greetings. It is my hope that they will undering the meaning and reason behind our creeds. I hope that the creeds and ideas of JIT are impregnated in the minds of everyone and that they communicate them to the next generation.

The second JIT principle expresses the idea of having a sense of crisis. Some of JIT’s managers were classmates of mine and, having passed the previous months and years together, have now arrived at this point. There is no change. Differences are a matter of whether or not you put in effort. Can you endeavor without tiring? Can you act according to our creeds? Those types of differences do exist. It is my hope that you all will think first not of yourselves but of those around you. Put yourself and your own needs on the back burner and learn to worry about those around you. Most of all, act according to our creeds.

素直に、一生懸命に

月曜日, 1月 26th, 2009

人は気づいて行動し、成長します。久しぶりに会った友人の子が大きくなったり、変わったと思うことは、成長しているからです。仕事の方法や進め方も、気づき、徐々に良い方へと変わっていきます。
その中で、ずっとかわらないものは、『創業の精神』と『経営理念』です。

私は、今年に入ってから12冊の本を読み勉強しています。やるかやらないかを、決めるのは自分です。自分のことを思って、本当に注意してくれる人は両親や家族です。私も皆を注意します。言われるうちが華です。『時間』は全ての人に同じだけ与えられているものです。自分が一生懸命にやらないと、周りに迷惑がかかります。

上司・幹部は熱意がある人がなるのです。素直で、一生懸命な人が上司・幹部でいると、周りに同じ志を持った人や同じ気持ちの温かな人が集まってきます。
問題が起きている時にとる、人の行動は、3種類あります。ひとつは、その問題をいち早く共有して、どうしようかと敏感に行動する人。これは、この世界的不況に社長交代、リストラ等をすぐに実行する人たちが例に挙げられます。二つ目は、起きていることがわかっても、どうしたらいいかわからず何もしない、または人の真似をする人。そして三つ目は、起きている状況がわからない人です。子供のこと、家族のことがわからない、社員・部下のこともわからなければ、当然お客様のこともわかりません。危機感がないのです。勉強をする時間をつくることも、ここまでやるのかと言わせるほどやるのが上司であり、幹部なのです。今やったことは、半年後、1年後に結果が出てきます。人が気づくこと考えることは永遠、永久です。

出張に行っていた間の社員日報も全てに目を通しました。
自分の気持ちを決めているのは自分自身である、と言うことに気づき、不安や危機感を抱えている社員。人は仕事に慣れてきたころに、ミスや失敗をするものです。慣れるほどに不安を持つことができるのは、自分に慢心していない証拠です。この気持ちを持ち続けて欲しいです。
県内営業に回っている社員からは、ジットが何をしている会社なのか知らない人がいることを知った、とありました。知らない人がいることは、ピンチでもありチャンスでもあります。対応の速さにお客様に喜んでもらえることができた、という報告もありました。クレームから信用を得られたことが私も嬉しく思います。
ジットは、環境の仕事を通して、『人』をつくる会社です。これからも、チームジットとして、全員で、山梨のために貢献していきます。




Honestly, Diligently

Humans grow by acting on what they notice around them. The reason a friend’s child seems to have gotten bigger and changed is because he is maturing. Similarly, work methods and procedures also slowly but steadily improve. In that are the unchanging creeds and principles of our company.

So far this year, I have read 12 books. The decision whether or not to do something is entirely up to the individual. The people who will truly advise you are few: primarily your parents and family. I will also advise everyone around me. Within the warning or advice there is beauty. Time is given equally to everyone. If you do not work as hard as you can, it will cause trouble or inconvenience for those around you.

Leaders are those who are enthusiastic or zealous. If leaders are honest, hard-working people, people with similar spirits and feelings will gather around them.

When a problem arises, there are 3 types of reactions you could have: 1) you promptly take ownership of the problem and act sensibly with regard to what should be done (an example of this can be seen in the changing of company presidents and company restructurings happening in response to the current economic crisis); 2) although you understand what the problem is, you do not know what you should do and consequently either do nothing or simply copy others; and lastly 3) you do not understand the situation around you. If you do not understand the relationship between children and families, or the relationship between employees and subordinates, then you will not understand the customer either. This is because there is no sense of crisis. It is management who must set aside time for study and tell the boss what has been done. The results of what is done now will not appear for another six to twelve months. What a person will notice and what he will think is limitless.

I read the all the daily reports that my employees wrote while I was away on business trips. Among these reports I noticed one employee who had realized that he was the only one who could change his attitude and had embraced uncertainty and a sense of crisis. It is when a person gets used to his work that misses and failures occur. The proof that one is not full of pride in himself is found in the ability to be familiar with ones work while still feeling a sense of insecurity. I hope this employee continues to have these insecurities. The employee in charge of customers within Yamanashi prefecture wrote in one of his reports about a customer who did not know what type of work JIT did, a situation that offers both a pinch and a chance. I also learned about one customer who was pleased by the fast response he received. The fact that JIT was able to earn a customer’s trust through the response to his complaints made me happy as well. JIT is a company that creates people in line with the environment they are in. Team JIT will continue to contribute to to Yamanashi.

素直な思い

金曜日, 1月 9th, 2009

何事も、考えているだけではなく、すぐに行動に移すことが大事です。行動して失敗したら、次に移ればいいのです。失敗を良い経験にして、次に活かしていくことが大事なのです。人はこれまでに自然を破壊し、自分たちで自分の首を絞めています。環境に対して、“もったいない”という気持ち、“もったいない”という輪を広げることが私たちジットの使命です。この思いをひとりでも多くの人に伝えられるように、行動に移していきます。
ジットの思いが込められた車両ナンバー『10-10』。『10-10』のナンバーと言えば、『ジット』という周囲の認識も高まってきました。ジットの社員であることを意識して、運転にも心を込めて行うように、お願いします。

朝の掃除を通して、掃除をしている上司の姿を見て、掃除の仕方に気づき、それを仕事にも応用していこうという社員の日報がありました。こうして気づいてくれた社員、部下に自分の姿を見せて気づきを与えてくれた上司に感動しました。ありがとうございます。また、勉強会で「素直な思い」、ジットの2009年度のスローガンに対して、素直になれば、熱くなれることに気づいたという報告、別の勉強会では、仕事のミスは私生活の乱れからくると教わり、普段から私や上司、会社が社員の家族のことを思い、心配し、コミュニケーションをとるように言うのがなぜなのかがわかった、と気付いてくれました。私がいつも、皆に話していることの思いが伝わったこと、それを指導してくださった先生方に、感謝いたします。
朝礼では、周りの皆を良く見て、変わりがないか気を配ることが大事だと気付き、いつもうつむき加減でしていた経営理念の唱和も顔を上げて皆の顔を見て唱和している姿に、嬉しく感じました。
今日も一日、元気に、素直な気持ちでよろしくお願い致します。

毎日が勉強です。成長と幸せには限界はありません。